Kalo kalian liat petunjuk seperti di bawah ini… bakal ngikutin instruksi yang mana ?
Kenapa harus ga matching sih, antara yang kiri dan yang kanan? Kenapaaaaa??? щ(゚Д゚щ)(屮゚Д゚)屮 *misuh-misuh sambil ngunyah rendang*
PS: Ceritanya masih drama masak pake bumbu instant.
PS²: Kok disitu 4 gelas santan = 2 cups coconut milk yaaa? :wacko:
hahaha mungkin kalo yang bhs indo itu untuk selera indo yang lebih suka banyak santan, sedangkan yang bhs inggris untuk orang non indo yang kurang suka santan kali be… 😛
Hahahah.. iya yaa… kayaknya sih gitu ya man.. gw ga kepikiran loh kayak gitu.. :haha: Abis kirain kan cuma translate dari bahasa Indo ke bahasa Inggris aja.. :eyeroll:
Hahaha bule gak suka santan kali ya… sama sukanya rendang berkuah.
Kok yang Bahasa indo, masaknya sampe asat yang bhs inggris 30 menit thok 😀
Kayaknya sih gitu Na…. Tapi mana enak yaa? Malah kayak opor jadinya.. -___-”
Hahahaha.. Itu aku juga bingung.. Step2nya beda gitu.. >__<
membingungkan banget petunjuknya :)))
Berarti masaknya harus sambil pegangan dong ya Jel? *eaaaa.. Lawakannya klasik bangeeet*
masih untung gak ada bahan tambahan yg jarang di luar indo bebe, jengkol misalnya 😀
Ahahahaha… Untunglaaaah… Fiuuh… *lap keringet*
Tapi kalo pete banyak loh dijual di sini..
Sesungguhnya gue sangat benci dengan petunjuk/ingredients Indonesia/Inggris di kemasan, suka nggak matching!
Kalo barangnya import, kan suka ditempelin stiker terjemahan bahasa Indonesia tuh, gue suka keletek-keletekin kalo di supermarket buat ngeliat bahasa aslinya apa. Suka ngasal soalnya. Apalagi sekarang kan gue beli biskuit-biskuitan untuk Madeline, itu suka sebel sama stiker-stiker terjemahan rese itu. *rabid Mom*
Hahahahahaha.. kadang suka bikin kecele ya Jel? Tapi emang sampe ingredientsnya pun beda antara inggris/bahasa asli? weeew.. gw kira cara pembuatannya doang yang beda-beda.. :big_eye:
itu petunjuk bumbu nya mungkin menyesuaikan sama lidah bahasa masing2 kali be, biasa org indonesia kan lebih suka yg medok bumbu nya 😀
Tapi kalo gitu yang orang asingnya ga bisa tau rasa yang seharusnya dong ya.. 🙁
mungkin itu seninya memasak pakai bumbu instant, mesti pandai menafsirkan 😀
Iya, hasilnya jadi pasti beda2 sesuai selera ya? 😀
masih sibuk sama bumbu instant be hahaha
mungkin yg bhs indo itu pake kelapa 1.5 butir asli yg udah di parut, trus di campur air 4 gelas (supaya meresep dulu sama parutan kelapa itu) baru deh di peres2 supaya dapet santennya, peresan awal kan biasa yg kentel dan bikin gurih rendang, gulai…duh gw jd kepengen masak lagi ayam gulai, rendang ahhhh
kl yg bhs inggris mgkn beli santan udah jd trus pake 2 cups..
Ahahahahaha.. iya, yang kemarin belum selesai galaunya.. :laugh:
Hmmm.. mungkin juga sih.. tapi tetep jadi bingung.. 😥 akhirnya cap cip cup
eh jawaban ko Arman bisa bener juga ya….aku malah gak kepikiran….
tadinya malah mikir, oh kalau orang bule pakenya gelas IKEA kaya kata Bebe kemaren, huehehehe
Hahaha.. sama aku juga ga mikirnya gitu :blush:
Huahahahaha.. emang beda-beda berarti nangkepnya yaa.. ckckck..
aku pilih yg bhs Indonesia aja lah.. udh keburu mandeg klo suruh cerna resep pake bhs Inggris ;p
ahahahahahahahah.. daripada salah ya la? :haha:
wah baru sadar tuh.. jeli banget ya…. saya kok tidak pernah memperhatikan… luput.. mulai sekarang coba diperhatikan.. konyol memang kalau asal asalan gitu.
kira kira yang bener yang mana ayo? yang inggris atau yang indonesia
Hahahahaha.. kayaknya ga ada yang bener deh.. Soalnya aku kemarin buatnya malah ga ngikutin caranya sama sekali. Ukuran yang dipakai juga beda.. :laugh:
hahahaha iya yak gue baru ngeh kalo beda gitu :lmao:
Hayooo.. kalo lo bakalan ngikutin yang mana Des? :evil_grin:
walaaah…itu penerjemahnya ngaco kali ya Be qiqiqiqiqi
Mungkin juga Rin.. hahaha ato malah kayak kata Arman.. ngikutin selera orang asingnya.. :scratch:
Hahaha.. sama nih. Awalnya pas aku dapet bumbu instant itu juga bingung. Tapi ya akhirnya masaknya malah nggak ngikutin petunjuk yang ada hahahahaha… *kaco banget*
Eh tapi rendang di posting sebelumnya keliatannya enak tuh… Berarti sukses dong… 😉
Itu juga ga ngikutin cara masaknya chit.. kayak disuruhnya kan 2 gelas tuh? aku cuma pake 1 gelas ikea gede.. trus nambah santennya sampe ½ liter sendiri.. :haha:
Hasilnya enyaaaaks.. :like_food:
Huahaha, nggak konsisten gitu ya petunjuk masaknya. Btw, tapi kayaknya sih itu lebih ke selera sih ya, dan nampaknya sih agak komplementer kok; nggak bertentangan amat gitu
Step-stepnya diubah2 dikit gitu sih Ko.. cuma bahan2nya yang agak beda. Tapi kan artinya yang baru pertama kali nyoba, trus ngarep kayak rendang asli, ga dapet dong.. jadinya berkuah 😥
yang penting 1.5 kelapa Be.. jangan lebih jangan kurang *hahaha*
Buahahaha.. harus kudu musti ngepas gitu ya Dan?
mungkinnnn….itu rendah kering dan rendang basah kali be….( nambahin pusing….hahahahha)
Nah loooh.. tambah keder deh.. 😆
Ini harusnya bukan translate ya mbakbe.. tapi versi selera indo dan bersi selera bule.. hehehehehe…
Ho’oh.. kayaknya gitu sih Niee.. tapi kalo orang2 asingnya pingin nyoba yang versi Indo, gimana yaa bacanya? mungkin langsung pada konsultasi ke mbah google :thinking:
sama kyk aku nemu translet di teh celup di kotaknya tertulis “teh Merah” bhs inggrisnya Black Tea kok gak red tea ya?
mungkin ada maksud tertentu kali ya gak bisa di translete secara gamblang hehe
:laugh:
Hahahaha.. iya juga.. Mungkin kalo orang asing nyelupnya sampe item kali tehnya, kalo orang Indo masih merah juga udah cukup.. 😛